1. Кого, на вашу думку, можна назвати національним письменником/ письменницею?
Національним письменником чи письменницею можна вважати того, хто:
- Відображає у своїй творчості дух, культуру та історію своєї нації
- Пише мовою свого народу, збагачуючи та розвиваючи її
- Створює твори, які стають частиною національної літературної спадщини
- Здобуває широке визнання та любов серед співвітчизників
- Впливає на формування національної ідентичності та самосвідомості
- Представляє літературу своєї країни на міжнародному рівні
2. Чому Роберта Бернса вважають національним поетом Шотландії?
Роберта Бернса вважають національним поетом Шотландії з кількох причин:
- Він писав переважно шотландською мовою (Scots), сприяючи її збереженню та популяризації.
- У своїх творах Бернс відображав шотландську культуру, історію та фольклор.
- Його поезія торкалася важливих для шотландців тем: соціальної несправедливості, патріотизму, любові до рідного краю.
- Бернс збирав та обробляв шотландські народні пісні, зберігаючи музичну спадщину країни.
- Його вірші та пісні, такі як “Auld Lang Syne” та “Scots Wha Hae”, стали невід’ємною частиною шотландської культури.
- Творчість Бернса здобула широке визнання в Шотландії ще за його життя і продовжує бути популярною досі.
- У 2009 році Бернса було визнано “Найвидатнішим шотландцем” за результатами опитування глядачів шотландського телебачення.
Отже, Роберт Бернс втілює у своїй творчості дух шотландського народу, його мову та культуру, що й робить його національним поетом Шотландії
АКТИВНОСТІ
Комунікація
1. Які явища природи допомагають поетові розкрити силу кохання?
- Весняний сад (“В весінньому саду”)
- Квітучі рослини (“рожевий квіт”)
- Моря (“Хоч висхнуть всі моря”)
- Скелі (“Потануть брили скал”)
- Сонце (“Аж згасне сонця пал”)
2. Що для ліричного героя означає слово любов? Наведіть цитати.
Для ліричного героя любов означає:
- Красу і ніжність: “Моя любов — рожевий квіт”
- Радість і натхнення: “Моя любов — веселий спів”
- Вічність і незмінність: “А ти навік любов моя”
- Всепоглинаюче почуття: “О, як тебе кохаю я, Єдиная моя!”
Аналіз та інтерпретація
3. Назвіть ознаки народної пісні у творі.
Ознаки народної пісні у творі:
- Простота і мелодійність мови
- Використання повторів (“Моя любов…“)
- Порівняння кохання з явищами природи
- Ритмічність і легкість для запам’ятовування
4. Охарактеризуйте образ ліричного героя.
- Романтичний і пристрасний
- Вірний у коханні
- Готовий до самопожертви заради кохання
- Оптимістичний, вірить у силу свого почуття
- Поетичний, здатний виразити свої почуття через образи природи
5. Випишіть із тексту вірша слова, які розкривають значення любовного почуття для ліричного героя.
На основі наданого тексту вірша “Моя любов…” Роберта Бернса, можна виписати наступні слова та фрази, які розкривають значення любовного почуття для ліричного героя:
- “рожевий квіт”
- “веселий спів”
- “Єдиная моя”
- “Тому коханню не зміліть”
- “навік любов моя”
- “О, як тебе кохаю я”
- “Прийду до тебе знов”
Ці вирази підкреслюють глибину, силу та незмінність почуттів ліричного героя. Вони показують, що для нього кохання - це краса, радість, вірність, вічність та всепоглинаюче почуття, яке долає будь-які перешкоди.
Творче самовираження
6. Доберіть власні асоціації (7—8) до слова любов/кохання. Створіть «хмару слів».
Асоціації до слова любов/кохання (7-8 слів для створення “хмари слів”):
- Ніжність
- Вірність
- Пристрасть
- Радість
- Щастя
- Відданість
- Турбота
- Довіра
Цифрові навички
7. Вірш Роберта Бернса став піснею. Знайдіть в інтернеті його пісенне втілення, прослухайте та поділіться враженнями.
Вірш Роберта Бернса “Моя любов - рожевий квіт” дійсно став піснею. Ви можете знайти різні музичні версії цього твору в інтернеті, наприклад на YouTube. Після прослуховування ви можете поділитися враженнями про те, як мелодія підкреслює ліричний настрій вірша, чи вдалося виконавцям передати почуття, описані в тексті.
Дослідження і проєкти
8. Якщо ви знаєте англійську мову, знайдіть текст оригіналу вірша («A Red, Red Rose…»), прочитайте та перекладіть його дослівно. Зіставте текст оригіналу й перекладу.
Оригінальний текст вірша англійською мовою називається “A Red, Red Rose”. Порівнюючи оригінал з перекладом, ви можете звернути увагу на те, як перекладач передав образи та метафори, збереження ритму та рими, а також на можливі відмінності у змісті через особливості перекладу.
Життєві ситуації
9. Що таке вірність у коханні? Як, на вашу думку, досягти її?
Вірність у коханні - це відданість партнеру, збереження почуттів та довіри незалежно від обставин. Щоб досягти вірності в коханні, важливо:
- Розвивати взаємну довіру та повагу
- Бути чесним і відкритим у стосунках
- Підтримувати партнера в складні часи
- Працювати над стосунками, вирішувати конфлікти
- Цінувати та демонструвати свою любов щодня
- Зберігати романтику та інтимність у стосунках
- Поважати особистий простір та інтереси партнера
- Разом долати життєві труднощі та радіти успіхам
Вірність у коханні вимагає постійних зусиль, взаємної поваги та бажання бути разом, попри життєві виклики.